Menu del giorno

 

Menù di lunedì 15 ottobre 2018



Antipasti


Quant'è buono il Gorgonzola in una fresca insalata di pere e millefoglie croccante di pane nero

Very delicious Gorgonzola cheese in a fresh pears salad and crispy "millefoglie" of rye bread


Sua Maestà: degustazione dei 3 salami di culatello del Parmense, Strolghino stagionatura 3 mesi, Gentile stagionatura 6 mesi e Mariola stagionatura 12 mesi Podere Cadassa con la giardiniera di Mattia all'olio, pane caldo

Her Majesty: tasting of 3 Parmesan Culatello salamis, Strolghino aged 3 months, Gentile aged 6 months and Mariola aged 12 months Podere Cadassa with Mattia's oil pickled vegetables , hot bread


L'antipasto di Acciughe del Mar Cantabrico con burro salato di Normandia, insalata pequillos e pane caldo

Starter of Cantabrian Sea Anchovies with Normandy salty butter, pequillos peppers salad and hot bread


La Culaccia di Parma Rossi servita in insalatina con mela, gocce di aceto balsamico "Riserva Famiglia Giusti" e Bufala campana DOP

Rossi Parmesan "Culaccia" served in a little salad with apple, drops of balsamic vinegar "Riserva Famiglia Giusti" and PDO Campania Buffalo mozzarella cheese


Primi piatti


Lo Spaghettone di Giovanni Assante, Maccaronaro in Gragnano, zangolato con le sarde, limone candito e pane croccante. 17 minuti d'attesa ne valgono la pena

Giovanni Assante's Gragnano Spaghettone Pasta churned with sardines, candied lemon and crispy bread. 17 minutes of waiting, it's worth it


Le Eliche da soli grani duri italiani glassate con passatina di pomodoro indiavolata, aglio, olio e peperoncino, stracciatella e bottarga di muggine

Eliche pasta, Italian durum wheat only, glazed with hot tomato sauce, garlic, oil and chili pepper, stracciatella cheese and mullet roe


Secondi piatti di pesce


Il Baccalà sfilacciato a mano in una tiepida insalata di sedano croccante, capperi e prezzemolo

Hand-frayed Salted Codfish in a lukewarm salad of crispy celery, capers and parsley


Tentacoli di Piovra alla plancia con insalata tiepida di patate e fagioli cannellini, pesto di taggiasche e pane croccante

Roasted Octopus Tentacles with lukewarm salad of potatoes and "cannellini" beans, taggiasca olives pesto and crispy bread


Il Baccalà dalla tradizione vicentina qualità "Ragno" servito con polentina morbida al cucchiaio

Vicenza traditional Salted Codfish "Ragno" quality served with soft cornmeal mush


Il Tortino di Gransoporro dalla tradizione veneziana con patate schiacciate alla forchetta, lattuga, arance, salsa cocktail profumata al brandy

Venetian traditional "Gransoporro" crab Pie with mashed potatoes, lettuce, oranges, cocktail sauce brandy scented


La Tartare di Tonno dell'Enoteca Centrale, classico condimento mediterraneo, pomodori freschi, olive, capperi, basilico e salsa profumata al curry

Enoteca Centrale Tuna Tartare, classic Mediterranean seasoning, fresh tomatoes, olives, capers, basil and curry scented sauce


Seppioline e Calamaretti nostrani del Mar Adriatico scottadito alla plancia con polentina morbida al cucchiaio, sedano croccante marinato alla senape

Grilled local Adriatic Cuttlefish and little Squid with soft cornmeal mush, crispy mustard marinated celery


Il Gran Crudo dell'Enoteca Centrale tra gamberi rossi e scampi, carpacci e tartare dal meglio del pescato del giorno, con gioco di frutta, verdura, olio extravergine e sale Maldon

Enoteca Centrale "Gran Crudo" among red shrimps and scampi, carpacci and tartare best sea fish of the day, with game of fruit, vegetables, extra virgin olive oil and Maldon salt


Il Gran Vapore dell'Enoteca Centrale "dal meglio del mare" con ortaggi autunnali

Enoteca Centrale "Gran Vapore" steamed best sea fish with Autumn vegetables


Il Bacaro Veneziano "il meglio del pescato del giorno" in un percorso a mano libera dell'Executive Chef Mattia Barbieri (minimo per 2 persone)

Venetian Bacaro "the best catch of the day" in a freehand path by the Executive Chef Mattia Barbieri (minimum for 2 people)


Secondi piatti


La Battuta al coltello di carne dalla selezione piemontese "La Granda" con robiola, spinacine novelle, vinaigrette alla senape di Digione e pane caldo

Raw "Battuta" Meat, "La Granda" Piedmont selection, with robiola cheese, spinach, Digione mustard vinaigrette and hot bread


Il Filetto di Patanegra 5J 100% Puro Iberico grigliato a fuoco lento con tegame di ortaggi e la sua salsa montata alla senape di Digione

5J 100% Puro Iberico Patanegra Fillet grilled on a low heat with vegetables pot and its sauce whipped with Digione mustard


Il Patanegra 5 Rosas "Bellota iberico" al coltello con Bufala Campana DOP e pane caldo

Patanegra 5 Rosas "Bellota Ibérico" with PDO Campania Buffalo mozzarella and hot bread


Vaccini e Caprini, Italiani e Francesi in una selezione di Formaggi con mostarde, confettura e frutta fresca

Cow and Goat, Italian and French Cheese Selection with mostardas, jam and fresh fruit


Dessert


La Millefoglie al momento dell'Enoteca Centrale con gioco di frutta fresca

Enoteca Centrale fresh "Millefoglie" Pastry with game of fresh fruit


La Tartelletta croccante di pasta frolla ai frutti di bosco

Berries crispy shortcrust "Tartelletta" Pastry


Il Boccaccio ai 3 cioccolati, latte, gianduia e fondente con gelato al pistacchio di Bronte DOP

3 Chocolates Boccaccio Pastry, milk, gianduia and dark with PDO Bronte pistachio ice cream


Il Boccaccio al Tiramisù abbinato al suo gelato alla mandorla

Tiramisù Boccaccio Pastry combined with its almond ice cream


Mosaico di frutta fresca di stagione con gelato al pistacchio di Bronte DOP

Seasonal Fresh fruit Mosaic with PDO Bronte pistachio ice cream